表示設定
表示設定
目次 目次




41頭目 甥っ子の読書

ー/ー




「……」
 リビングがやけに静かだと思ったら、牛郎は真剣な眼差しで本を読んでいる。珍しいこともあるもんだ。
 普段は読書なんて縁もない牛郎が食い付くのだから、さぞかし面白い話なんだろう。俺が横目に見る限り、その本は寓話を思わせる古風な表紙が特徴的。
 『天才は天祭に甜菜(てんさい)を転載し天災を被り天際へ赴く』......? 何だかえらく長いタイトルだな。
 長文タイトルは、近年のライトノベルに見られる特徴だ。それらは『なろう小説』と呼ばれ、今や1ジャンルと言えるほどの勢力を誇っている。
 タイトルに作品の概要が組み込まれており、読み手に安心感を与える効果がある。また、ウェブ小説おいてはこれがSEO対策として有効であり、ブラウザが偶発的に検索することを狙える。
 正直なところ、俺からすればなろう小説は出オチ感が否めない。結末が分かりきった作品を読むこと、それはもはや思考停止と言わざるを得ない。
 俺からすれば、小説は時限爆弾に似ている。一読しただけでは理解に至らず、それは違和感として脳の片隅にこびり付く。
 私生活の一場面で、ふとした瞬間に作品の意図を理解する。その時『あぁ、これか!』という電流みたいな衝撃が全身を駆け抜ける。
 そのような体験をもたらすものが良書であり、後世に語り継がれる名著になると俺は思っている。文豪は、いわば言葉の策士なんだ。
「天才は非凡だからこそ鬼才であって、異彩なくして有能たり得ないっ!」
 牛郎は突如として立ち上がり、声高らかに作中の台詞を読み上げた。どうやら甥っ子も厨二病の気質があるらしく、物語の世界で迷子になってしまっているようだ。
 一見すると尤もらしいことを言っているようだが、冷静に考えれば同義語を反復しているだけ。いわゆる小泉構文だ。
 これは同語反復というもので、トートロジーとも呼ばれる。……おっと、俺も知らぬ間に同語反復を起こしていた。
「おぉ神よ、私は狼になれたら(ちん)だろうな……」
 反復の次は韻を踏んできたか。踏韻は古くから農作業などの一体感を生むことに寄与している。
 牛郎の読み上げを聞いているうち、何だか俺も気になって来た。こうやって感化される辺り、俺と牛郎は同類なんだろうな。
 俺はスマートフォン片手にそいつを検索する。ふむふむ......略して天才、何だか身も蓋もないな。
 天才の原典はインド神話で、オリジナルは1不可思議字を超える超大作。なるほど、まるで意味が分からない。
 不可思議な出来事を1つ超えるというのは、日本語として破綻しているような気もするが......。と思っていた矢先、俺は根本的な勘違いに気付かされる。
「1不可思議は10( 64)を意味する......10の64乗!?」
 2乗とか3乗なら数学で習ったけれど、64乗は果てしない数字だぞ......。考えるだけでも思考回路がショートしてしまいそうだ。
 当然ながら、原典の翻訳は未だに追いついていないらしい。そんな壮大な物語を書く方も狂気じみているが、それをライトノベルの題材にしようとする神経も理解しかねる。
「真実はトゥルース、本当こそリアルなんだ!」
 駄目だ......さすがにこの台詞はジワる。意訳の狂気もさることながら、原典の言い回しやその状況が想像できない。
 長文タイトルは出オチだと馬鹿にしていた俺だが、天才については別格。むしろ、出だしから笑いを取りに行く精神力は敬服に値する。
 正直、今の俺は笑いを堪えることで精一杯。もうやめてくれ......俺のライフポイントはとっくにゼロなんだ!!!
「おじさんにも天才の魅力、わかる!?」
 必死に笑いを堪える俺に気付いた牛郎は、同志を見つけたかのような喜びの眼差しで俺を見つめている。甥っ子よ、俺とお前はいいダチなれそうだ......いや、親族だったな。


スタンプを贈って作者を応援しよう!

次のエピソードへ進む 42頭目 甥っ子の宿題


みんなのリアクション



おすすめ作品を読み込み中です…




「……」
 リビングがやけに静かだと思ったら、牛郎は真剣な眼差しで本を読んでいる。珍しいこともあるもんだ。
 普段は読書なんて縁もない牛郎が食い付くのだから、さぞかし面白い話なんだろう。俺が横目に見る限り、その本は寓話を思わせる古風な表紙が特徴的。
 『天才は天祭に|甜菜《てんさい》を転載し天災を被り天際へ赴く』......? 何だかえらく長いタイトルだな。
 長文タイトルは、近年のライトノベルに見られる特徴だ。それらは『なろう小説』と呼ばれ、今や1ジャンルと言えるほどの勢力を誇っている。
 タイトルに作品の概要が組み込まれており、読み手に安心感を与える効果がある。また、ウェブ小説おいてはこれがSEO対策として有効であり、ブラウザが偶発的に検索することを狙える。
 正直なところ、俺からすればなろう小説は出オチ感が否めない。結末が分かりきった作品を読むこと、それはもはや思考停止と言わざるを得ない。
 俺からすれば、小説は時限爆弾に似ている。一読しただけでは理解に至らず、それは違和感として脳の片隅にこびり付く。
 私生活の一場面で、ふとした瞬間に作品の意図を理解する。その時『あぁ、これか!』という電流みたいな衝撃が全身を駆け抜ける。
 そのような体験をもたらすものが良書であり、後世に語り継がれる名著になると俺は思っている。文豪は、いわば言葉の策士なんだ。
「天才は非凡だからこそ鬼才であって、異彩なくして有能たり得ないっ!」
 牛郎は突如として立ち上がり、声高らかに作中の台詞を読み上げた。どうやら甥っ子も厨二病の気質があるらしく、物語の世界で迷子になってしまっているようだ。
 一見すると尤もらしいことを言っているようだが、冷静に考えれば同義語を反復しているだけ。いわゆる小泉構文だ。
 これは同語反復というもので、トートロジーとも呼ばれる。……おっと、俺も知らぬ間に同語反復を起こしていた。
「おぉ神よ、私は狼になれたら|朕《ちん》だろうな……」
 反復の次は韻を踏んできたか。踏韻は古くから農作業などの一体感を生むことに寄与している。
 牛郎の読み上げを聞いているうち、何だか俺も気になって来た。こうやって感化される辺り、俺と牛郎は同類なんだろうな。
 俺はスマートフォン片手にそいつを検索する。ふむふむ......略して天才、何だか身も蓋もないな。
 天才の原典はインド神話で、オリジナルは1不可思議字を超える超大作。なるほど、まるで意味が分からない。
 不可思議な出来事を1つ超えるというのは、日本語として破綻しているような気もするが......。と思っていた矢先、俺は根本的な勘違いに気付かされる。
「1不可思議は|10《 64》を意味する......10の64乗!?」
 2乗とか3乗なら数学で習ったけれど、64乗は果てしない数字だぞ......。考えるだけでも思考回路がショートしてしまいそうだ。
 当然ながら、原典の翻訳は未だに追いついていないらしい。そんな壮大な物語を書く方も狂気じみているが、それをライトノベルの題材にしようとする神経も理解しかねる。
「真実はトゥルース、本当こそリアルなんだ!」
 駄目だ......さすがにこの台詞はジワる。意訳の狂気もさることながら、原典の言い回しやその状況が想像できない。
 長文タイトルは出オチだと馬鹿にしていた俺だが、天才については別格。むしろ、出だしから笑いを取りに行く精神力は敬服に値する。
 正直、今の俺は笑いを堪えることで精一杯。もうやめてくれ......俺のライフポイントはとっくにゼロなんだ!!!
「おじさんにも天才の魅力、わかる!?」
 必死に笑いを堪える俺に気付いた牛郎は、同志を見つけたかのような喜びの眼差しで俺を見つめている。甥っ子よ、俺とお前はいいダチなれそうだ......いや、親族だったな。